Az oldalon való böngészéssel Ön engedélyezi számunkra a sütik használatát. További információk
1. A szótár célja, hogy napjaink igényeihez igazodva összegyűjtse és bemutassa a magyar nyelvbe bekerült idegen szókészleti elemeket, tájékoztatást adjon a nyelvünkben szokásos írásmódjukról és kiejtésükről, számos szakmai és stílusbeli minősítéssel megmutassa azt a szövegkörnyezet, ahol helyesen és indokoltan használhatók. A szótár több mint 30 000 címszót tartalmaz. A szótár felöleli a magyar szövegekben a mindennapi használatban előforduló, jobbára még ma is idegennek érzett szavakat, szókapcsolatokat, tulajdonneveket és magyarázatukat többek között az informatika, jog, közgazdaságtan, a műszaki tudományok és a természettudományok területéről. 2. Internetes hozzáférés az Idegen szavak és kifejezések szótárához A weboldalon elérhető az Idegen szavak és kifejezések szótára online változata. Villámgyors keresés a szócikkekben intelligens keresőprogrammal, lapozgatás nélkül. A hozzáférés a könyvben található regisztrációs számmal használható a regisztrációtól számított 24 hónapig. 3. Internetes helyesírási szótár A weboldalon közel 200 000 szó helyesírása ellenőrizhető.
Szerzői jogi védelem alatt álló oldal. A honlapon elhelyezett szöveges és képi anyagok, arculati és tartalmi elemek (pl. betűtípusok, gombok, linkek, ikonok, szöveg, kép, grafika, logo stb. ) felhasználása, másolása, terjesztése, továbbítása - akár részben, vagy egészben - kizárólag a Jófogás előzetes, írásos beleegyezésével lehetséges.
Ez itt Magyarország idegen szavak szótára! Az adatbázisban 10089 szó van. Ezen az oldalon a hétköznapi magyar nyelvben használt - de kevésbé ismert - valamint a külföldi eredetű szavakat gyűjtjük. Kellemes időtöltést kívánunk a szótár használatához, reméljük hasznosnak találod. RSS konspektus: vázlat, áttekintés VÍ Grafikonok és információk a koronavírus terjedéséről mostoha, centúria, imperialista, szubrett, vitriolos, szituatív, konteó, szanatórium, exteriorizál, ösztrusz impulzív, irónia, novokain, konszenzuális, nomád, prompt, illusztris, demagóg, neofasiszta, interoperabilitás genezis, szinergia, konzervatív, ambivalens, cerebrális, dezintegrátor, pentagonális, paternalista, portfólió, attak Ez a weboldal sütiket(cookie) használ. Az oldalon való böngészéssel Ön engedélyezi számunkra a sütik használatát. További információk
11. Paradigma A paradigma szó a görög 'paradeigma' és a latin 'paradigma' szóból ered, amely mindkét esetben mintát/példát jelent. Elsősorban a bizonyítások és összehasonlítások során alkalmazott példákat jelentette, de később a nyelvészet is átvette. A szavak toldalékolt alakjait, azaz egy ragozási mintát is paradigmának nevezünk. Jelentése szövegkörnyezetétől függően lehet szakkifejezés, általánosan elfogadott tény, de egy társadalom közös eszméit, normáit, gondolkodásmódját összefoglaló kifejezés is. Példamondat: A film megragadja a keresztény kultúra paradigmáit. 12. Persona non grata A latin eredetű persona non grata a diplomáciai nyelv szakkifejezése. Az olyan diplomatákat illették ezzel a szófordulattal, akiket a kormány nem látott szívesen. A kifejezést a köznyelv később leegyszerűsítve a n em kívánatos személyekre kezdte el használni. Hétköznapi szövegkörnyezetben valószínűleg ma már nem sok esetben fordul elő, de egy általános műveltségi vetélkedőn még lehet, hogy te nyered meg vele a tízpontos kérdést.
Jelenleg az Amerikai Egyesült Államok Kongresszusa viseli ezt a nevet. 4. Devalvál A latin eredetű devalvál szó a szófaját tekintve az igék csoportjába tartozik, jelentésében pedig több esetben is használhatjuk. Devalválunk, amikor valaminek az értékét és fontosságát redukáljuk, de a bank is devalvál, amikor a pénz értékét és az árfolyamát csökkenti. Ebből kifolyólag ma már inkább pénzügyi szövegkörnyezetben találkozhatunk vele, hétköznapi kontextusban alig használatos. Ha közgazdaságtan hallgatónak készülsz, mindenképp jegyezd meg, hasznodra válik! Példamondat: A mai napig vitatott témakör, hogy a közösségi média devalválja-e az erkölcsi normáinkat. 5. Egzakt A latin eredetű egzakt szó a természettudományokból – mint matematika, kémia, fizika – átvett határozószavunk. Olyan esetekben használjuk, amikor valami teljesen egyértelmű, pontosan meghatározott, éppen ezért legtöbbször a reáltudományok területén fordul elő. A gyakorlatiasságot megerősítő és a szubjektivitást kizáró módszereket is egzaktként emlegetjük.
9. Konjunktúra Klasszikus értelmében aligha használjuk már a latinból származó konjunktúra szót, azonban ha közgazdaságtant vagy politikai tanulmányokat végző hallgató vagy, megint csak előnyt élvezel! A konjunktúra a viszonyok kedvező alakulását, de a kereslet megnövekedésével járó gazdasági fellendülést is jelenti. A konjunktúra magyar nyelvbe való beékelődését valószínűleg a gazdaság- és politikatudománynak köszönhetjük. Példamondat: A haszonleső ember keresi a konjunktúrát 10. Nota bene A nota bene egy latin kifejezés, amely már önmagában egy példamondat. Nota bene, azaz jól jegyezd meg! Akkor érdemes használnod ezt a kifejezést, ha szeretnéd felhívni mások figyelmét a szöveg/előadás különösen fontos részeire, leglényegesebb pontjaira! A nota bene hasonlatos a mai "Take-Home Message" jelentéséhez. Mindennapos nyelvhasználatunk során rengeteg esetben alkalmazunk állandósult latin szókapcsolatokat, hiszen a latin nyelv korábban az általános műveltség részét képezte. Éppen ezért a magyar nyelvbe való beépülése ily módon természetesnek tekinthető.
Az olyan esetek tekinthetőek tautológiának, amikor indokolatlanul sokszor ismétlünk hasonló jelentésű szavakat, azaz szót szaporítunk. Ha folyamatosan ismétled önmagadat, és azonos jelentésű szavakat használsz, akkor anyanyelvi stílushibát követsz el. Előadások közben gyakran előfordul, hogy mondandónk szófecsérlésbe csap át, mert úgy érezzük nem tudtuk megfelelően átadni gondolatainkat. Példamondat: Sok esetben a reklámok is tartalmaznak tautológiát. Az idegen szavak beépülése napjainkban Szeretnéd még több idegen szó jelentését elsajátítani? Olvass klasszikus magyar irodalmi alkotásokat, amelyeknek lábjegyzeteiben további hasznos szószedettel és magyarázattal találkozhatsz. Anyanyelvünk számtalan jövevényszóval rendelkezik, amelyek többségében – ahogyan a példa is mutatja – a latin nyelvből erednek. Napjainkban azonban idegen szavainkat sokszor az angol nyelvből emeljük át, a technológiai eszközök számának robbanásszerű megnövekedése miatt. Ebben nagy szerepet játszanak még a közösségimédia-platformok is.